Showing posts with label Lyrics - Japanese. Show all posts
Showing posts with label Lyrics - Japanese. Show all posts

Monday, July 6, 2009

Gara Gara Go!

By Big Bang.

Download mp3 here.

Credits to kpopful


Lyrics

You know I gotta do it again, right?
Aooooh Yeah
B B Big Bang
Oh Eh Oh
Yeah
Oh Eh Oh
Take the party down! Oh!

Hot na natsu no taiyou
It’s about time hajimeyou
Time to party here fo’ ho

Take the party down! Oh!

Minna de asobi ni ikou
Oretachi to come on let’s go!
Natsu daze party time dayo! oh! oh!

Soshite odore wo dance floor
Motto movin’ groovin’
Ikashita party

Say B I G to the BANG
Sawagi ga asa made
Just dance!
Gara Gara Gara Go!
Oretachi no way
La La La La La

Odorina my sexy lady
Moriagare everybody
Don’t stop now JUMP! JUMP!
Don’t stop now JUMP! JUMP!

Big Bang rocks tonight!
Oh Eh Oh
Big Bang rocks tonight!

Take the party down!

Mou mune ga hajikesou
Oto ni notte ikou
Ikeru toko made ikou

Take the party down! Oh!

Soba ni kite give me some more
Subete wo wasurechaou
Come on and feel the rythm in ma flow

Soshite koko de futari
zutto bumpin’ shakin’
odorou yo honey

Say B I G to the BANG
Kore kara mada mada
Just bang!
Gara Gara Gara Go!
Oretachi to say
Na Na Na Na Na

Te wo agete my sexy baby
Koe dashite everybody
Don’t stop now JUMP! JUMP!
Don’t stop now JUMP! JUMP!

Big Bang rocks tonight!
Oh Eh Oh
Big Bang rocks tonight!
Oh Eh Oh (T.O.P.)

「TOP’s rap」
T.O.P (Hey)
My style, my stage
so fresh, so clean
never falling, just ke-ke-keep it jumping
see her, get low
long fall fo’ sho’
she gon’ make it go bump bump bump
so let’s go ya’ll
we gon’ let it all out tonight girl
see the name T.O.P up and nice girl
everybody knows we up, they down
so let me see you shake shake that around

「GD’s rap」
It’s all sound bring the beat pump to the speakers
Man then meet the heart of the picture
GD is neat in the flesh top to bottom so freshly Dressed
I am here to get down
Lose control take hold of the sound
Bring it o-o-o-offf the ground
Big bang no doubt
We gon’ turn it out for sure

Say B I G to the BANG
Sawagi ga asa made
Just dance!
Gara Gara Gara Go!
Oretachi no way
La La La La La

Odorina my sexy lady
Moriagare everybody
Don’t stop now JUMP! JUMP!
Don’t stop now JUMP! JUMP!

Big Bang rocks tonight!
Oh Eh Oh
Big Bang rocks tonight!
Oh Eh Oh
Big Bang rocks tonight!
Oh Eh Oh

Tuesday, June 9, 2009

Link

By L'Arc~en~Ciel.

Download mp3 here.

Credits to Sonyoni


Lyrics

Oboete iru kai?
Osanai koro kara tsumasaki tachi de todokanai tobira ga atta yo ne
Jikan wo wasurete samayoi tsukushita
Meiro no michi wa itsu mo soko ni iki ataru

Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerarenai
Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni natte mo tsunagari au omoi
Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware ya shinai

Nozomareru asu ga sono saki ni aru to
Atama no oku de dare mo ga kizuite iru hazu sa
Hare wataru hibi ni arasoi no dougu
Kie saru toki wo itsu ka kimi ni misetai na

Kizutsuke au no wo yamenai ochite yuku sekai dakedo
Kimi ni de aeta koto dake de mou nani mo kowaku wa nai

Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo ii sa kimi ni sasagu nara
Oozora e to boku wa masshiro ni mai agari mamotte ageru

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni natte mo tsunagari au omoi
Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware ya shinai

Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo ii sa kimi ni sasagu nara
Itsu ka umare kawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na

English Translations
credits to leoslyrics.com

Do you remember?
when you were young
there were doors you couldn't reach even on tip-toe
losing track of time, entirely lost and wandering
the path of the maze always ends up there.

I can't stop myself from subconsciously seeking out your smile
even now, nothing's changed, I still run after you

no matter how very far apart we are this feeling connects us.
even if a mischievious fate should befall us, it can't be destroyed.

somewhere, in the back of our minds,
we've all got it figured out
that the future we wish for is just beyond there
someday, on some bright sunny day, I want to show you
a time when the tools of war are no more.

this is a world going to hell,
where we can't stop from hurting one another
just by meeting you, I've lost all fear

I don't care how much this body burns itself out, it's all for you
I'll fly up, lily white, to the great blue sky to keep you safe

no matter how very far apart we are this feeling connects us.
even if a mischievious fate should befall us, it can't be destroyed.

I don't care how much this body burns itself out, it's all for you
I only wish that one day I can show you the world born anew.

Pieces

By L'Arc~en~Ciel.

Download mp3 here.

Credits to harbin.


Lyrics

Nakanaide nakanaide taisetsu na hitomi wo
Kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu wo miteite ne
Sono mama no anata de ite

Daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
Inotte mo toki no nagare hayasugite tooku made
Nagasareta kara modorenakute

Aa odayaka na kagayaki ni irodorare
Saigetsu wa yori wo yume kaeru mitai dakara me wo korashite saa!

Anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
Komorebi no naka de asayaka ni yureteru

Itsumade mo mimamotte agetai kedo mou daijoubu
Yasashii sono te wo matteru hito ga iru kara kao wo agete

Nee tooi hi ni koi wo shita ano hito mo
Uraraka na kono kisetsu aisuru hito to ima
Kanjiteru kana ?

Aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furikaeranaide hiroi umi o koete
Takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
Anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku

Aa ryoute ni afuresou na omoidetachi karenai you ni
Yukkuri ashita wo tazunete yuku kara
Watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furi kaeranaide hiroi umi wo koete

English Translations

Don't cry, don't cry your precious eyes
Even if you're stumbling in sorrow
Just look at the truth
Please stay the way you are

Sorry for clouding that smile of yours that I love
Even if I pray, the flow of time is too fast
And I've drifted too far to return

Oh, be colored in the brilliant radiance
It seems that time turns the nights into dreams
So strain your eyes, see!

Right next to you
A new flower is blooming once again
It sways brilliantly in the light through the trees

I want to always watch over you
But it's all right now
Because there's someone waiting for your gentle hand
Lift up your face

Is that person who fell in love so long ago
Even now, in this bright season
Still moved by the one they love?

Oh, pieces of me
Fly reassuringly
Don't turn back, cross the wide ocean
That one day
There would be much light
Because you're here
My life will continue through eternity

Oh, that these memories overflowing your hands
Would not wither
As you slowly visit tomorrow
Pieces of me, fly reassuringly
Don't turn back, cross the wide ocean

Thursday, March 12, 2009

Dear Woman

Performed by SMAP. One of my favourite songs from the band.

Download mp3 here.

(credit to AdaJim29)


Lyrics

Kimi ga donna ni hitei shite mo
Hontou dakara yuruga nai
“Kimi wa totemo utsukushii” toiu shinjitsu

Amari ni hiroi sekai no naka
Itoshii hito ga
Kono kuni de ikiteru toiu
Furueru kurai no kiseki

Kimi no utsukushi saga
Bokura no mae dakede saite iru
Mune ga sawagu mama
Sekaijuu ni hokoru yo

WELCOME youkoso nihon he
Kimi ga ima koko ni iru koto
Tobikiri no unmei ni kokoro kara arigatou
Kyou mo kimi ga kimi rashiku
Aozora no shita de kagayaite iru
Kirei da ne kimi koso waga hokori
Dear WOMAN

Dokoka yosokara karite kita
SAIZU no chigau chiguhagu na
Utsukushi sa wo matou dake nara sabishii

Kimi ga mainichi ikiru naka de waratte naite
Kokoro kara utsukushi sa wo sodateteru kara ureshii

Onaji kuni ni saita
Itoshiikute kakegae nai mono wo
Mune no mannaka de
Omoi nagara mamoru yo

WELCOME youkoso nihon he
Bokura ga ikiteru jidai he
Mai orita guuzen ni kokoro kara arigatou
Kimi ga kimi de iru koto ga totemo utsukushii
Wasure nai de ite me no mae no
Kimi koso waga hokori Dear WOMAN

WELCOME youkoso nihon he
Kimi ga ima koko ni iru koto
Tobikiri no unmei ni
Kokoro kara arigatou

WELCOME youkoso nihon he
Bokura ga ikiteru jidai he
Mai orita guuzen ni kokoro kara arigatou
Kimi ga kimi de iru koto ga totemo utsukushii
Wasure nai de ite itsumademo
Kimi koso waga hokori Dear WOMAN

Wednesday, March 11, 2009

Kumorinochi , Kaisei

Performed by Arashi riida, Satoshi Ohno. The theme song for his drama Uta no Onii-san.

(credit to ArashiPVs)



Lyrics

DAN DAN DANG!
Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG!
Kaeteike souzou no "ima" e

Tsukareta karada hikizuri nagara
Kyou mo itsumo no kaerimichi
Ano hi dareka ga itteta kotoba
Ima mo shinjite wa iru kedo
"Konna hazu ja nai"
Nigeta kokoro wo mou ichido
Ano hi no kibou no iro de mitashite yo

Fuminarase!
DAN DAN DANG!
Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG!
Kaeteike souzou no "ima" e

Sou ippo fumidaseta nara keshiki mo kawaru
LAN LAN LANG!
Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Ironna hito ga ironna koto wo
Boku ni toikaketekuru kedo
Tadashii koto mo machigatta koto mo
Kitto jibun dake no mono de
Akirameru koto nareta kokoro ni
Itsudatte yuruganai kibou no oto wo narashite yo

Te wo tatake!
PAN PAN PANG!
Ima wa mada koukai darake no hibi mo
PAN PAN PANG!
Koeteiku bukiyou na mama de

Sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou
La, la, la!
Nanimokamo kitto boku no te no naka ni

Kurikaeshiteku history
Sono dokokade ride on time

Hirogatteru asu ni mukatte
Down, down, down!

Te wo tatake!
PAN PAN PANG!
Ima wa mada koukai darake no hibi mo
PAN PAN PANG!
Koeteiku bukiyou na mama de

Sou ashita wa kyou to chigau kaze ga fuku darou

Fuminarase!
DAN DAN DANG!
Me no mae wo toorisugiru dake no hi wo
DAN DAN DANG!
Kaeteike souzou no "ima" e

Sou ippo fumidaseta nara keshiki mo kawaru
LAN LAN LANG!
Shiawase wa kitto boku no te no naka ni

Kurikaeshiteku history
Sono dokokade ride on time
Hirogatteru asu ni mukatte
Down, down, down!

English Translation

DAN DAN DANG!
Towards the "present" where I imagine
DAN DAN DANG!
Changing the days that pass right before my eyes

Although I still believe now
The words someone said that day
As I drag my tired body along
The usual road home
Once again, satisfy this heart that ran away saying
"It wasn't supposed to be like this"
With the colours of the hope of that day

Stamp your feet!
DAN DAN DANG!
Towards the "present" where I imagine
DAN DAN DANG!
Changing the days that pass right before my eyes

That's right, if you could just step out, even the scenery will change
LAN LAN LANG!
Happiness is definitely in my hands

Although various people are
Asking me questions about various things
Whether the answers are right or wrong
Surely they belong only to me, so
Always sound the sound of an unwavering hope
To this heart that's gotten used to giving up

Clap your hands!
PAN PAN PANG!
Even if you do it clumsily, cross over even
PAN PAN PANG!
The days that even now are filled with regret

That's right, a wind different from yesterday's will blow today, won't it?
La, la, la!
Everything is definitely in my hands

Ride on time somewhere in
The repetitive cycles of history

Towards a tomorrow that extends forth
Down, down, down!

Clap your hands!
PAN PAN PANG!
Even if you do it clumsily, cross over even
PAN PAN PANG!
The days that even now are filled with regret

That's right, a wind different from yesterday's will blow today, won't it?

Stamp your feet!
DAN DAN DANG!
Towards the "present" where I imagine
DAN DAN DANG!
Changing the days that pass right before my eyes

That's right, if you could just step out, even the scenery will change
LAN LAN LANG!
Happiness is definitely in my hands

Riding on time somewhere in
The repetitive cycles of history
Towards a tomorrow that extends forth
Down, down, down!


Rescue

Performed by KAT-TUN, for the soundtrack of Jdorama of the same title.

(credit to strawberrygemm)


Lyrics

Yo, hey! Listen up!
I’m not scared,
Until help is sent,
I’ll rescue you.

I don’t wanna cry alone
I don’t wanna cry alone

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone

Dareka ni tame ni nante
Ikirenai to omotta
Konna itoshikute

Taisetsu na mono wo
Hajimete mitsuketa

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone

I don’t wanna cry alone
Donna wazuka demo
Kimi no koe kikoeru
Fuan de kiesouni
Yami ga semattemo
Koko ni irukara

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone

Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running

Koko made…

Mamoritai kono egao wo

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone
I don’t wanna cry alone

English Translation

Yo, hey! Listen up!
I’m not scared,
Until help is sent,
I’ll rescue you.

I don’t wanna cry alone
I don’t wanna cry alone

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone

I never thought I could live for someone else
I’ve finally found, for the very first time
Something so precious, so dear

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone

I don’t wanna cry alone

No matter how faint, I can hear your voice
When you feel like disappearing in anxiety,
And darkness approaches
I’ll be right here

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone

Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running
Running up, I’m running

This smile that I want to protect

So much…

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light
Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone
Help me out Search my light Please take me back home

I don’t wanna cry alone
Into place Lost in maze
Someone call my name

I don’t wanna cry alone
I don’t wanna cry alone


Wednesday, February 11, 2009

Ashita Hareru Kana

Performed by Kuwata Keisuke. Proposal Daisakusen theme song. I love this song.

(credit to D4W5ON)

Tuesday, February 10, 2009

Colors of the Heart

Performed by UVERworld. This is the third opening song for anime Blood+

(credit to keisuke235)


Lyrics

Ano hi boku no kokoro wa oto mo naku kuzure satta
Kowarete saken demo keshi sare nai kioku to
Kurayami ga hitomi no naka he to nagare komu
Mou iro sae mie nai ashita he to shizumu

Wakari aeru hi wo tomedo naku sagashita
Ushinau tame dake ni ima wo ikiteku
Mou dame da to hitori kodoku wo daite mo
If you turn on the lights...
Hikari he terashiteku

“Negai tsuzukeru omoi itsuka irodzuku yo” to
Oshiete kureta kokoro ni ikitsudukeru hito
Nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru Colors
Mou ichido kono te de asu wo egakeru kara

Itsu no ma ni ka boku wa nakusu koto ni mo nare
Te ni ireta mono sae yubi wo surinuketeku
Namida ga kareru mae ni kiki takatta kotoba wa
Ima wa dareka wo sukuu tame ni
It’s all your fate. You gonna do that.
“Hikari ga tsuyoku nareba yami mo fukaku naru” to
Kiduita toshite mo osoreru koto wa nai yo
Nanimo kamo kokoro no hate ni umareru Colors
Mou hitomi wo hiraite mitsumerareru kara

Kanashimi no Breath
Sore wa sagashiteta iro wo nijimaseru yo
Oto mo tatezu ni

“Negai tsuzukeru omoi itsuka irodzuku yo” to
Oshiete kureta kokoro ni ikitsudukeru hito
Nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru Colors
Mou ichido terasu yo hikari no yubisaki de

Just drawing... Colors in light and darkness
And take it... Colors in light and darkness
Ima wa todoka nai yasashii iro mo
Subete wa mata kono te de egaki naoseru kara

English Translations

That day, my heart collapsed without making a sound.
Even if I scream as I break, these unerasable memories
And this darkness will flow into my eyes.
I still can’t see these colors, so I’ll still feel depressed tomorrow.

I searched endlessly for the day when we could understand each other.
I’ll keep on living now just so that I can lose it.
It’s impossible to be alone, even if I embrace this solitude.
If you turn on the lights…
I will shine toward the light.

“These feelings we keep wishing for will one day change color”
You told that to the person who can keep going on inside my heart.
Just about everything is inevitable inside these colors that were born.
One more time, I am able to paint tomorrow with my hands.

In that place from some time, I’ll have to get used to losing things.
These things I’ve taken will all slip through my fingers.
Before these tears dry up, will those words I wanted to hear
Be used now to save someone?
It’s all your fate. You gonna do that.

“If this light becomes bright, the darkness will become deep too.”
Even if we realized that, there is nothing to fear.
Just about everything is in the end of my heart.
If I open my eyes, I’ll be able to once again see these colors that were born.

The breath of sadness;
That is what makes these colors we’ve searched for run
Without raising a sound.

“These feelings we keep wishing for will one day change color”
You told that to the person who can keep going on inside my heart.
Just about everything is inevitable inside these colors that were born.
One more time, the fingertips of this light will shine on me.

Just drawing...Colors in light and darkness
And take it...Colors in light and darkness
Now, with these hands,
I will once again paint all of these unreachable, kind colors.

Chance

Performed by UVERworld.

(credit to aznfanatics)


Lyrics

It’s chance chance chance. Let’s begin.
Trans.somebody with this. One wish.
Makin’sound with beats. Shakin’Dancin’UVERworld.
Start! Just keep! Last wa rakushou de PIISU
Peace! Attack! Everybody!
Rock time! Big show time!

Sono ki ni nattemo itsumo uragiru toki dakedo
Nagedasu kimochi Stop! muki au kimi Respect!
Tsuyoku negau kimochi wa todoku kara

Toki wa Precious!
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute
Sou Nice your smile keep!
Sou itsuka Get chance!
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute

Kanau hazu nai ano hi no yume ga
Imada ni mune no naka matataku kara
Itsudatte toki wa saisho made modoreru
Akirame naide
Oikake tsudukete itai yo

Get chance like this
Oto motto agete ikou
Owari nante naishi
Notte iki na motto
Itsuka wa kiete yuku haji nante kamawa naide
Egao to hikari sono mama de

Toki wa Precious!
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute
Sou Nice your smile keep!
Sou itsuka Get chance!
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute

Kanau hazu nai ano hi no yume ga
Imada ni mune no naka matataku kara
Itsudatte toki wa saisho made modoreru
Akirame naide oikake tsudukete
Koko ni aruikutsu mono kiseki to
MERODII to kotoba no kakera nigirishime
Issai koukai nante shitaku nai
Kotae wo mitsuke daseru made
Furimuka nai mama itai yo

Break! Show time!
Get down! Douda? Konna kanji ga UVER!
Subete no Style ga guuzen no icchi
Kore kiki ya soko nashi Look at me!
Kurabetemi? Sono mawari to no Music
Kachi mo akiraka na gensundai
Oto tono kaiwa hazumu Player
Sou Makin’sou Checkin’
One thing uniting for us.
One Peace!

Todoka nakutemo
Toki wa Precious!
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute
Sou Nice your smile keep!
Sou itsuka Get chance!
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute

Toura nai koe ni mimi yose
Omoi wa hakanaku usurete yuku
Kimi no koi datte akirameru made Endless line

Kanau hazu nai ano hi no yume ga
Imada ni mune no naka matataku kara
Itsudatte toki wa saisho made modoreru
Akiramenaide oikake tsudukete
Koko ni aruikutsu mono kiseki to
MERODII to kotoba no kakera nigirishime
Issai koukai nante shitaku nai
Kotae wo mitsuke daseru made
Furimuka nai mama itai yo

English Translations (credit to megchan)

It's chance chance chance. Let's begin
Trans somebody with this. One wish
Makin' sound with beats. Shakin' dancin' Uverworld
Start! Just keep! The last is easy, peace
Peace! Attack! Everybody!
Rock time! Big show time!

Even if I wanted to, the times always betray me
I'll stop feeling like I want to abandon it all! I'll face you with respect!
If I wish hard enough, it will reach you

Time is precious!
No matter when, I want to always shine for the one I love
That's right, nice your smile keep!
That's right, always get chance!
I want to answer the voice of your heart

The dream of that day, which has no chance of coming true
Is still twinkling in my heart
Time always returns to the beginning
Don't give up
I want to always keep chasing it

Get chance like this
Pump up the volume
There's no end
Jump on, even more
Don't pay attention to the embarrassment that will one day disappear
Stay bright and smiling

Time is precious!
No matter when, I want to always shine for the one I love
That's right, nice your smile keep!
That's right, always get chance!
I want to answer the voice of your heart

The dream of that day, which has no chance of coming true
Is still twinkling in my heart
Time always returns to the beginning
Don't give up
Keep chasing it
Grasp the many miracles here
The melodies and the fragments of words
I don't want to regret a thing
Until I find the answer
I don't want to look back

Break! Show time!
Get down! How do you like it? This is Uver!
All styles unexpectedly coincide
If you listen to this, you won't be disappointed, look at me!
Try comparing it to the other music around
The value is obviously full-scale
A player encouraging conversation with sound
That's right, makin', that's right, chekin'
One thing uniting for us
One peace!

Even if it doesn't reach you
Time is precious!
No matter when, I want to always shine for the one I love
That's right, nice your smile keep!
That's right, always get chance!
I want to answer the voice of your heart

Listen to the voice that doesn't pass by
Feelings are fleeting and fade
Even your love is an endless line til you give up

The dream of that day, which has no chance of coming true
Is still twinkling in my heart
Time always returns to the beginning
Don't give up
Keep chasing it
Grasp the many miracles here
The melodies and the fragments of words
I don't want to regret a thing
Until I find the answer
I don't want to look back

Monday, February 9, 2009

Umaku Ienai

Performed by Yuzu. Aww.. Haruma-kun so kawaii..

(credit to yamadaryosuke13)


Lyrics

hajimete deatta hi no koto wo kimi wa ima mo oboeteimasuka
togire togire gikochinai bokura no kaiwa wo
owatta koi no kizuato wo nuguenai mama de ita kara
okubyou wo kakusu youni odoketeita ne

mada sukoshi hadasamui haru no namikimichi kimi to aruku
kizukeba kou shiteiru koto ga atarimae ni natteitanda

umaku iena kedo afuretekuru
kono koe mo, kono namida mo kimi wo omoeba
toki wa nagare mada tsutaerarezuni
warawanaide kiitehoshii
"aishiteiru"

fuzakeatte bakari no futari dakara majimena koto iu no wa terekusakute
taisetsuna kotoba hodo atomawashi ni shite

arifureta machinami itsumo no machiawase basho
furikaereba soko ni wa kimi no kawaranai egao ga attanda
umaku ienai boku wo yurushitekureru kai
zurukutemo majime ni mo kimi wo utau
sugiteyuku hibi hitotsu hitotsu wo
wasurezuni irareru you ni negai wo komete
kono sekai ni owari ga kitemo...
kimi no soba ni wa boku ga
boku no soba ni wa kimi ga kitto iru kara
umaku ienai kedo afuretekuru
kono koe mo, kono namida mo kimi wo omoeba
toki wa nagare mada tsutaerarezuni
warawanaide kiitehoshii
boku wa kimi wo aishiteiru

English Translation

Do you still remember the first day we met?
Our disconnected and awkward conversation
We were unable to wipe away the scars of an ended love
We joked around trying to hide our timidity

I walk with you in the still slightly chilly spring street lined by trees
When we realized it, doing that had become something natural

I can't say it well, but they overflow
This voice and these tears, when I think of you
Time passes as I still can't transmit it
I wish you'd listen without laughing
"I love you"

Since we both were just fooling around,
I was embarrassed to say something serious
to the extent of putting off saying important words...

The mundane street, our usual meeting place
When I look back, your unchanging smile was there

Can you forgive this me that can't say it well
Even if it's sneaky, or serious, I sing you
The passing days, one by one
In order to go on without forgetting them, I pray...

Even if the end comes in this world...
Beside you, I am
Beside me you are, surely there

I can't say it well, but they overflow
This voice and these tears, when I think of you
Time passes as I still can't transmit it
I wish you'd listen without laughing
I love you

Orion

Performed by Nakashima Mika. This is the insert song for Jdorama Ryusei no Kizuna starring Kazunari Ninomiya, Nishikido Ryo and Toda Erika. Nakashima-san also guest star.

(credit to Garaakunlover2)


Lyrics

naita no wa boku datta
yowasa wo misenai koto ga sou
tsuyoi wake janaitte kimi ga
itte ita kara dayo
I believe

iki ga tsumetaku naru kaeri michi ni
tada hoshi ga yurete iru

tashikameta bakari no
awai nukumori sae
mou wasure sou

hito wo suki ni nareru koto ni
hajimete kizuita ima wa

naita no wa boku datta
tsunagatta fuyu no seiza
kono sora ni kiete kanai you ni
mitsumete itan dayo
I believe

kajikanda te no hira
hanarenu you ni itsu made mo furete itai

tsutaetai kotoba wo kuri kaesu no ni
mata koe ni naranai

tawai nai koto de waratte
yasashiku tsutsumu yo kimi wo

nagare boshi kazoeteta
kimi to deaeta kiseki ga
ima boku ni
ikite iru imi wo
oshiete kureta kara
I believe

naita no wa boku datta
yowasa wo misenai koto ga sou
tsuyoi wake janaitte kimi ga
itte ita kara da yo
I believe

itte ita kara da yo
I believe

Thursday, February 5, 2009

Hana

Performed by VK band - jealkb.

(credit to daryljoseph777)


Lyrics

itsukara
koko ni iru no darou sabiiro no namida

midareta
hana wa hokorashige ni tomadoi egao de
rikai wo kobanda

nande konna ni boku wa dame nano?
nigori to hai no sora de hikari wo sagashite

sakenai hana yamanai ame
tsubomi no mama tsurai kedo

nee oshiete kimi ikiteru imi
shiru koto sae mo yurusaezu ni
karete yuku kanashimi zutto

nande konna ni boku wa dame nano?
nemurenai yoru wa hitori
kimi wo omotteiru

sakenai hana tsumetai kaze
tsubomi no mama kurushikute

nee kotaete kimi ashita no imi
modorenakute mo susumeba ii
waraeru kara kanashimi kitto

itsuka mata
tachitomaru no darou
sono toki bokura wa...

Love, Dream & Happiness

Performed by EXILE.

(credit to watanabekazuo)


Lyrics

wakare no toki ga chikadzuite nandaka choppiri samishisa wa aru kedo
kimi no koto ga suki dakara jibun wo ichiban daiji ni shite hoshii
sorezore chigau michi wo aruita to shitemo itsuka...
mata kanarazu aeru sa sou shinjiteru yo kitto...

Love, Dream & Happiness  itsu no hi ni ka
mata egao de utaiaou
Love, Dream & Happiness  wasurenai yo
mata issho ni katariaou

tatoe sukoshi hanarete ita to shitemo
"ganbatte! ganbatte!" sou kokoro no naka de sakende iru yo
tsukarehatete shimatta toki ya samishii toki wa
modotte oide yo

kimi ga oshiete kureta koto kazoekirenai hodo aru yo
hito wo aisu kimochi wa zettai ni wasurenai zutto

Love, Dream & Happiness  itsu no hi ni ka
mata egao de utaiaou
Love, Dream & Happiness  wasurenai yo
mata issho ni katariaou

Oh Yeah LaLa Oh Yeah LaLa
Oh Yeah LaLa Oh Yeah LaLa
Oh Yeah LaLa Oh Yeah LaLa

ete kita mono ya nakushita mono
me de mita koto ya kakushita koto
tagai araizarai katari akai HA-TO
kanjiru kagiri  ONE BIG FAMILY
nani ga hontou? nani ga uso? utagau to KIRI mo imi mo nai
sekai de zutto shinjite koreta yume mushin ni shinji
tomo ni tachimukatte'kou jibun jishin ni

"jinsei" to iu nagai tabi no tochuu
kimi no ushirosugata wo miokuru
toki ga kuru tte wakatteta
demo sono kotae ni tomadotteta
"kono saki ittai dou sun' no?"
tte kyoutsuu no nayami mo itami mo
norikoe habataita sono ato de
mata aou ze ano yakusoku no basho de...

Knock, Knock  hiraita tobira kara tobidasu
dondon mirai wa igai na koto ni naru
motto motto tte shiritaku naru yo
hirogatte yuku masshiro na world
asu no jibun ni toikakeru matsu koto dekinai oikakeru
subete wa sono te ni ima tabidachi owari itsuwari no nai
kono mugen no hikari wo...

Love, Dream & Happiness  itsu no hi ni ka
mata egao de utaiaou
Love, Dream & Happiness  wasurenai yo
mata issho ni katariaou

Love, Dream & Happiness  itsu no hi ni ka
mata egao de moriagarou
Love, Dream & Happiness  wasurenai yo
mata issho ni waraiaou

La La La

kimi wa kimi no yume no tame tabidatsu
boku to kimi to no kyori wa zutto kawarazu
sasaete amaete mitsume aidzuchi
omoi wa hitotsu sa  L.D.H.

atarashii tobira hiraku kimi sa
wakare wa tsurai ga otagai sama
kotoba ni dasenu omoi wa tada
sou, bokura no daiji na takaramono sa
waratte ikou
mata aeru yo, shiawase wo zutto kanjireru you
aruite ikou
mata aeru yo, shiawase wo zutto kanjireru you

Keep on smiling
Till we meet again
I won't forget you
Let's sing together yeah!

English Translation

The time to say goodbye is near
And I feel a little lonely
But I love you and I want you to treat yourself right
Even if we're each walking down separate roads, someday...
I know we'll meet again, that's what I believe...

Love, dream, and happiness, someday
We'll smile again and sing together
Love, dream, and happiness, I won't forget
We'll be together, talking again

Even if we're separated a little bit
In my heart, I'm shouting, "You can do it! You can do it!"
When you're exhausted and when you're lonely
Come back to me

There are countless things you taught me
I'll never forget how to love someone

Love, dream, and happiness, someday
We'll smile again and sing together
Love, dream, and happiness, I won't forget
We'll be together, talking again

Oh yeah lala oh yeah lala
Oh yeah lala oh yeah lala
Oh yeah lala oh yeah lala

What we've gained and what we've lost
What we've seen and what we've hidden
We both let it all out of our red hearts
As long as we can feel, we're one big family
What's true? What's a lie? Once you start doubting, there's no end
We believed innocently in the dreams we had in this world
Together let's face ourselves

I send you off
On the long journey called "life"
I knew this time would come
But I hesitated with the answer
"What on earth should I do now?"
Once we overcome
The worries and pain we had in common
Let's meet again at that promised place...

Knock, knock, you leap out of the open door
The future is rapidly filled with the unexpected
You want to know more and more
The world spreads out blank before you
Tomorrow you'll ask myself
You can't wait, so you chase after
Everything is in your hands
Now you take off on a journey, through this infinite light that has no end and no lies...

Love, dream, and happiness, someday
We'll smile again and sing together
Love, dream, and happiness, I won't forget
We'll be together, talking again

Love, dream, and happiness, someday
We'll smile again and have a blast
Love, dream, and happiness, I won't forget
We'll be together, laughing again

La la la...
La la la...
La la la...
La la la...

You set off on a journey for the sake of your dream
But the distance between us remains unchanged
Supporting each other, relying on each other, gazing at each other, mumuring agreement
Our feelings are one: L.D.H.

You open a new door
Parting it tough, but we both
Have feelings we can't put into words
Yeah, they're our treasure
Let's smile
We'll meet again, so we can always feel happy
Let's walk
We'll meet again, so we can always feel happy

Keep on smiling
Till we meet again
I won't forget you
Let's sing together yeah!

Tuesday, February 3, 2009

Tabidachi

Performed by GReeeeN.

(credit to tomopsdt1)


Lyrics

Gozen (0)reiji asu tabidatsu kimi e
Boku no kimochi tegami ni takusu yo
Asayake itsumo no eki de tada
( kiwo tsukete ) to waraeruyou ni yeah

Jinsei no mokuhyou susumu kimi e
Atozusarinante dekina i rire
Nai te kaetta ra yurusa ne !
Funbare ! ganbare ! mada shira nai chi de
Jinsei no 1 peji kizamu tabiji
( fuan ) to ( kodoku ) de sukoshi sabishi i
Demo sore wa boku mo onaji dakara
Egao de okuridasu to kime takara

Are wa kyonen haru no dekigoto de
Eki no homu de kimi ni butsukatte
Sugoi housoku mitsuke dase tandayo
( koi ni ochiru = jikan janai )

Yuugure iro somaru kimi no
Jitensha wo 2 nin nori
Eki made warai hashire tano wa
Ima ja mukashi

Asu tabidatsu kimi e
Boku no kimochi tegami ni takusu yo
Asayake itsumo no eki de tada ( kiwo tsukete ) to
Waraeruyou ni

Ano hi kimi ga itsumono deto de
Boku ni ( anone , ii duraindakedo ...)
Yume wo motome te tabidatsu to itta ne
Kimi no namida to tomoni

Yuugure iro soma ru kimi no
Yoko de kata wo oto suno wa
Mou tome ta ! ( itte oide ! ) to
Namida korae

Futari no kyori wo umeru kotoba wo
Sagashi eran de kimi ni okuru yo
Tonari de itsumo waratte ta kimi
Demo daijoubu wakatteiruyo
Kimi ga suki dakara
Chiisa na teni ooki na kaban wo kakae
Kimi wa ( sukoshi no ariga ...) to
Asayake itsumo no eki ni hora
Sakura no hanabira ga mai ori ta

Gozen (0)reiji asu tabidatsu kimi e
Boku no kimochi tegami ni takusu yo
Asayake itsumono eki de tada
( kiwo tsukete ) to waraeruyou ni
( mata ne ) to ieruyou ni

Jinsei no mokuhyou susumu kimi e
Ato zusarinante dekina i rire
Nai te kaetta ra yurusa ne !
Funbare ! ganbare ! mada shira nai chi de
Jinsei no 1 peji kizamu tabiji
( fuan ) to ( kodoku ) de sukoshi sabishi i
Demo sore wa boku mo onaji dakara
Egao de okuridasu to kime ta

English Translation

~departure~

It's 0 O'clock in the morning

*Tomorrow you leave
With my feelings
entrusted in a letter
The morning glow is always at the station
You simply laugh when
I tell you "Be careful"

yeah

**You advance towards life's target
Somehow you move a step backwards
I'm not good at doing the relay
But if you go home crying
It's unforgivable!
Persevere! Do your best!
Still unknowing in this word
On life's first page
Cut the journey
"Worry" and "solitude"
Makes me a little lonely
But, that's also me
Because we are the same
So I've decided to
send you my smile

That accident last year
At home by the station, you were being hit
An amazing principle
That has been found
"There's no time to drop love"
Dye it the color of twilight
On your bicycle
The two of us ride to the station
Walked with a smile, now is not the past

That day you said
On our usual date
To me "This is
difficult to say, you know"
I asked for a dream, as you leave you said
All of your tears
Dyed the color of twilight, on your side
your shoulder drops, stop it!
"please go!" and
you bore your tears

The distance between us buries those words
searching, choosing, to give you
Always next o me you laughed
But it's alright, I understand
Because I love you
Holding in your arms and small hands
is a large bag, you say
"Within a little" and
The morning glow, always look to the station
The sakura petals are dancing
At 0 O'clock

Now I can say "see you"

Kotoba Yori Taisetsu na Mono

by Arashi. Theme song for the Jdorama Stand Up!!

(credit to ArashiPVs)


Lyrics

Kiritotta Melody Kurikaeshita
Wasurenai You Ni
Kotobayorimo Taisetsunamono
Koko Ni Wa Aru Kara

Murishite Warau Ni Wa Riyuu Ga Nasasugite
Tsuyoi Kaze No Naka Da
Hikisakareta Mama Rojyou Ni Chirabatta
Ibitsuna Yume No Kakera

Same Ta Furi Shitemo Tsutawaru Ai De
Donna Uta Wo Utaun Darou
Saa Ikou Our life
Suki Tootta Melody Mune Ni Himeta
Nakusanai You Ni
Kotobayorimo Taisetsunamono
Koko Ni Wa Aru Kara
Wow wow wow
Wow wow wow
wow wow wow~
wow wow wow~

Doushite Mieru Noni Sawaresounanoni
Demo Tooi Risou Toka
Tsui Guchippoku Natte Yowasa Ga Itakute
Mirarenai You Ni Naita

Ima Wa Sorega Toushindai No Sugao De
Donna Ashita Ni Kaetemiyou
Kibou Toiu Our life

Harukana Sora Ni Yume Wo Nagete Namida Wo Nugueba
Kotobayorimo Kokoro No Hou Ga Kotae Ni Naru Kara
Wow wow wow
Wow wow wow
wow wow wow~
wow wow wow~

Totoeba No Hanashi Senritsukanadete
Ano Toki No Asahi Shimatte Futari Wa Hanarete
"Matane"tte Kotoba Wo Nokoshite Wakareteittemo
Tashikana Kono Natsu Dakewa Kimi To Totomo Ni

Utagau Kotonaku Tabi Suru Kumo Ga
Subarashii Kyou Mo
Anata Yori Mo Ookina Ai Wa
Doko Ni Mo Naindayo

Kiritotta Melody Kurikaeshita
Wasurenai You Ni
Kotoba Yorimo Taisetsu Dakara
Anata Ni Todoketa
Wow wow wow wow wow wow~
Wow wow wow wow wow wow~

English Translation

~something more important than words~

I keep on repeating the clipped melody so you won't forget.
Something more important than words is right here.

There are many reasons to laugh in the middle of a strong wind even it seems impossible.
Scattered all over the road are the pieces of our distorted dreams.

Though I show coldness in the love you're giving. What kind of song will I sing?
Well, let's go on with our life.

I hide the invisible melody in my heart so that I won't lose it.
Something more important than words is right here.
Wow wow wow wow

Even though I can see and able to touch them, why are my ideals so far away?
Unconsciously I complain, hurt by my own weakness. I cried when no one was looking.

Now, with my natural and honest face, what kind of tomorrow should I make?
Our life is called hope.

Throw your dream in the far away sky and wipe your tears.
Your heart has the answer, not those words.
Wow wow wow wow

Playing a fairy-tale melody,
with the morning sun that time, we're done and left.
Even though we only said "see you later" when we separated.
I'll be with you this summer.

This wonderful day, the clouds travel without doubt.
There's no bigger love than yours.
I keep on repeating the clipped melody so you won't forget.
I'll send to you something more important than words.
Wow wow wow wow

Light in Your Heart

by V6.

(credit to UltraNOHoshi)


Lyrics

kurai kumo ga shimiwatatte
machinami kage wo otoshi hajimeru

arashi no sora ni hajikarete
kogoeta kotori ga harema wo matte

kiesouna negai wo tsunagi
asu no hi wo yume mite

We gonna be hope ikkou kibou yo
shinjite mune no naka no kibou
doredake kimi ga
harisake souna itami wo shirouto
wasurenai de koko ni aru
The Light in Your Heart

suna no kaze ni nomikomarete
asahi no kizashi mo kasunde meinai

sono tabi ni te wo hirakasane
hito wa inoru koto keshite yamenai

mune ni hi wo tomoshinagara
hikari ga mierumade

We gonna be hope ikkou kibou yo
shinjiru nosa sono yuuki wo
akirameta mama
ikiru kimi ja,ai no nukumori wa
tsukameru hazumonaisa
The Light in Your Heart

Kimi ga nozomu no nara kitto
hora zetsubou sae mo Before

We gonna be hope ikkou kibou yo
shinjiru nosa sono yuuki wo
akirameta mama
ikiru kimi ja, ai no nukumori wa

We gonna be hope ikkou kibou yo
shinjite mune no naka no kibou
doredake kimi ga
harisake souna itami wo shirouto
wasurenai de koko ni aru
The Light in Your Heart

English Translation

The spread of dark clouds begins to cast a shadow over the streets
Repelled by the stormy skies, a frozen little bird waits for a break in the weather
Clutching a wish that seems soon to vanish, it dreams of the next day

We Gonna Be Hope, go on, keep hoping
Believe in the light in your heart
No matter how much splitting pain you've felt
Don't forget, it's here
The light in your heart

Swallowed by the sandy winds, we can't see the signs of morning either
We always put our palms together when this happens, because man will never stop praying
Start up a fire in your heart until you can see the light

We Gonna Be Hope, go on, keep hoping
Believe in this courage of yours
If you give up, the warmth of love in your days of existence
will never be within your grasp
The light in your heart

If you keep wishing for it, for sure
Despair will also come to pass Before

We Gonna Be Hope, go on, keep hoping
Believe in this courage of yours
If you give up, the warmth of love in your days of existence

We Gonna Be Hope, go on, keep hoping
Believe in the light in your heart
No matter how much splitting pain you've felt
Don't forget, it's here
The light in your heart

Friday, January 23, 2009

Kizuna

Performed by Kamenashi Kazuya (together with his bandmates KAT-TUN).
This is the insert song for Gokusen 2.

(credit to yukinakumiko)


Lyrics (romaji)

Saki no kotodore hodo ni kangaete ite mo
Hontou no koton ante dare nimo mie nai
Kuuhaku? Kokoro ni nanika ga tsumatte
Ayamachi bakari kurikaeshiteta

Ippo dutsu de ii sa kono te wo hanasazu ni
Tomoni ayunda hibi ga iki tsuduketeru kara
Boroboro ni naru made hiki sakarete itemo
Ano toki no ano basho kie nai kono kizuna

Nagare yuku jikan no naka ushinawanu you ni
Sure chigai butsukatta hontou no kimochi
Kokoro ni shimiteku aitsu no omoi ni
Deaeta koto ga motometa kiseki

Tachidomaru koto sae dekinai kurushisa no
Naka ni mieta hikari tsunagatte iru kara
Usotsuita tte ii sa namida nagashite ii kara
Ano toki no ano basho kie nai kono kizuna

English Translation

No matter how much you think about the future
No one can see the truth
A void? Something's stuck in my heart
I kept repeating my mistakes

Just one step at a time; don't let go of my hand
The days we spent together still live
Even if we're torn apart til we're ragged
That time, that place, this bond won't disappear

Making sure we don't lose it in the flow of time
Our true feelings pass and bump against each other
My heart is steeped in love for her
That we met is the miracle I longed for

The pain of not even being able to stand still
We're connected by the light we saw inside
It's okay if you lied; it's okay if you cry
That time, that place, this bond won't disappear

Just one step at a time; don't let go of my hand
The days we spent together still live
Even if we're torn apart til we're ragged
That time, that place, this bond won't disappear

Thursday, January 15, 2009

Over the rain

Theme song for Jdorama Bloody Monday. Performed by Flumpool.

(credit to zAkipod)



Lyrics (romaji & translation credit to jmdeg1)

tsumetai ame ga hoho wo nurashite mo
hanabira ni ochita shizuku ga kimi to kasanatte
sore ga hikari to yoberu mono naraba
kagayaki wa iro asenai ne
donna ni kegasaretatte

aa kienai tte omou koto
kore kiri jyanai kanashii kioku kesenai you ni

namida koraeta hitomi no mune ni
nani yori mo kirei na hikari wo atsumete
kumo no mukou ni aruite yukou
ame no ato ni wa niji ga kakaru

mimi wo sumaseba kikoeteru kodou
suteta mon jyanai tte sotto kokoro ga shikaru
kono te wo totte hokori wo tatakeba
kimi ni mo mieru hazu kyou ga
kinou to wa chigau ima da to

aa hitotsu no kizu dake de
tachi domaru you na keshya na kitai koko ni sutete

dara mo ga minna kibou no hashi wo
kokoro de egaiteru kurayami no naka de
ame ga agareba sora ni kakaru
yume wo shinjite aruite yukou

koe wo karashite sakebi tsudzukete mo
mogaki tsudzukete tada mukuwarenai
te ni tore sou na todokanai you na
sono hikari ga kotae da

hoho wo nurashita ame no shizuku wa
hito suji no kagayaki obienakute ii

dare mo ga minna niji wo miru tame ni
ikiteiru kogoeta kurayami no naka de
ame ga agareba sora ni kakaru
yume wo shinjite aruite yukou
yume dake wo shinjite aruite yukou

English Translation

Even though the cold rain wets your cheek,
The drop that falls on the petal overlaps with you
If that becomes like sunshine
the sparkle won't lose its color,
no matter how tarnished it is.

Ah, thinking it won't disappear,
Not just this, the feeling of sadness won't fade.
Within the eyes that endured tears, the light that is prettier than all else is collected.
Let's walk on the other side of the clouds.
After the rain, a rainbow will appear.

If you listen carefully the beat that can be heard
is not something thrown aside.
It is gentle; the heart is merry.
Take this hand and strike the dust.
You will probably see that today and yesterday are now different.

Oh, it's just one wound
As though the precious expectation has ceased. Leave it here.
Everyone will draw the bridge of all our hope in their hearts amid the dark.
When the rain lifts, we'll believe the dream built in the sky and go walking.

Even though you continue to shout hoarsely and continue to flounder, it's just unrequited.
It seems you can take it in your hand; it seems it won't arrive.
That sunshine is the answer.

The raindrops that wet the cheek are a single muscle's glitter.
No need to be frightened.
Everyone is living so that we may all see the rainbow, in the starved darkness.
When the rain clears, we'll trust the dream built in the sky and go walking.
Believe only the dream and let's go walking

Tuesday, January 13, 2009

Happiness

Performed by Arashi.

Haha.. I can't stop myself from laughing everytime I watch this MV. The boys are so kawaii..

(credit to sango712)



Lyrics (romaji)

Mukai kaze no naka de nagei teru yori mo
Umaku iku koto wo souzou sure ba
Itsu no hi ka kawaru toki ga kuru
Muchu de ikite tara nani ge nai koto de
Ai ga kizu tsui te tamerai nagara
Nando mo tachi agaru yo

Omoi de no ato saki wo kangae tara samishi sugiru ne
Sawaga shi mirai ga mukou de Kitto matteru kara

Hashiri dase hashiri dase
asu wo mukae ni ikou Kimi dake no oto wo kikasete yo zenbu kanji teru yo
Tomenaide tomenaide
ima wo ugokasu kimochi Don nani chiisana tsubomi demo
Hitotsu dake no Happiness

Namida no kimochi sae kotoba ni dekinai
Shiawase no niji ha nani iro nante
Kinishi naku te ii kara

Kotae wo mitsuke you to omoide mata tsumi kasane teru
Koko kara atarashii basyo he nani mo osore nai de

Tooku made tooku made doko made mo tsuduku michi
Kimi dake no koe wo kikasete yo zutto soba ni iru yo
Tomenaide tomenaide zutto sinjiru kimochi
Ima ha na mo nai tsubomi dakedo
Hitotsu dake no Happiness

Hashiri dase hashiri dase
asu wo mukae ni ikou Kimi dake no oto wo kikasete yo zenbu kanji teru yo
Tomenaide tomenaide
ima wo ugokasu kimochi Don nani chiisana tsubomi demo
Hitotsu dake no Happiness


English Translation

Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Rather than grieving in the headwind
If we imagine things will go well, someday times will change

When we're engrossed in living and by trival matters
When we falter as love hurts us, we have to stand up again each time

If we think of the comings and goings of memories, it is too lonely
Because an exciting future is sure to be waiting over there for us

Start running, start running, let's go and welcome tomorrow
Let me hear your sound, I feel it all
Don't stop, don't stop, these feelings move me now
No matter how small the bud may be, it is just one Happiness

Even the feelings of tears can't be put into words
Because it's alright not to worry about things like what color the rainbow of happiness is

When we find the answer, we'll have accumulated more memories
From here to can head without fear to a new place

Till far away, till far away, the path leads on forever
Let me hear your voice, I'll always be beside you
Don't stop, don't stop, these feelings I'll always believe in
The bud may not have a name yet, but it is just one Happiness

Start running, start running, let's go and welcome tomorrow
Let me hear your sound, I feel it all
Don't stop, don't stop, these feelings move me now
No matter how small the bud may be, it is just one Happiness

Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah

Arigatou

Performed by SMAP. One of my favourite SMAP songs, and the fact that Kimutaku is in the band makes me like them even more :-)

(credit to titino25)




Lyrics (romaji - credit to corichan.com)

doushiyou mo nai itsumo shou mo nai koto bakari de moriagatte
sonna bokura mo otona ni natte
donna toki mo boku ni yuuki wo kureru minna ga boku no iu kibou
taisetsu dakara saikou nakama
nakasete kita hito mo takusan mou mitakunai haha no namida
konna boku demo misutenakatta
konna ni mo suteki na hito-tachi ga soba ni ite kureta

arigatou (nakusanaide egao wasurenaide namida)
arigatou (boku no daisuki na kotoba boku no taisetsu na hito e)
arigatou (nakusanaide egao)
arigatou (wasurenaide namida)
arigatou (boku no daisuki na kotoba boku no taisetsu na hito e)
chiisana (chiisana) chiisana (chiisana) shiawase de ii
bokura ni zutto tsudzukimasu you ni...

doushiyou mo nai itsumo shou mo nai koto bakari de moriagatte
sonna boku demo hito wo ai shita
donna toki mo ai no tame ni sono omoi ga tsunoru tabi ni
wakariaezu ni hanarebanare ni
nakasete kita hito no kokoro mou mitakunai kimi no namida
konna boku demo ai shite kureta
nani yori mo kimi to deaeru koto ga dekite yokatta

* ano hibi ga (kowagarazu ni ima wo tsuyoku ikite yukou)
ano ai ga (tasukerareta kotoba ima mo zutto mune ni)
ano hito ga (kowagarazu ni ima wo)
kureta mono (tsuyoku ikite yukou)
wasurenai (tasukerareta kotoba ima mo zutto mune ni)
ookina (ookina) ookina (ookina) aijou dake de
bokura wa kitto tsuyoku nareru n' da

wake mo naku hito wa samishiku naru kedo
hitoribocchi dewa nai n' da
ookina sonzai ga kitto sukutte kureru kara
arigatou x5
chiisana (chiisana) chiisana (chiisana) shiawase de ii
bokura ni zutto tsudzukimasu you ni...

* repeat

ai suru hito e arigatou

English Translation (credit to Fye_D.Flowright)

It can't be helped, always, it can't be helped, these things just come up,
And then like that, we become adults.
No matter what time, to me, the courage I give to everyone is my spoken wish.
Because you're important to me, you're the best of the best of friends.
There are a lot of people who I've made cry; and again, I don't want to see my mother's tears.
Even like this, you haven't abandoned me.
Like this, the wonderful people have just come close to me.

Thank you (Don't lose that smile, but don't forget your tears),
Thank you (My favorite word, to my favorite person),
Thank you (Don't lose that smile),
Thank you (But don't forget your tears),
Thank you (My favorite word, to my favorite person),
Just a bit of (a bit of), just a bit of (a bit of) happiness is okay,
I hope we continue on all the rest of the way.

It can't be helped, always, it can't be helped, these things just come up,
And then like that, I fell in love with somebody.
No matter what time, for the sake of love, each time I collect the memories.
Even without understanding each other, and even if we've separate.
The hearts of the people who were forced to cry; again, I don't want to see your tears.
Like this, even though I gave you my love,
If there's anything else that will bring you happiness by chance, I'm happy.

That day is (Without being afraid of now, let's live strongly),
That love is (The words that were rescued are now all in throughout my chest),
That person is (Without being afraid of now),
The given thing (Let's live strongly),
I won't forget (The words that were rescued are now all in throughout my chest),
A lot of (a lot of), a lot of (a lot of) affection, and,
We can surely become strong.

The people without a purpose become lonely, but,
They're really not all that alone at all.
Because you can always surely save my large presence here,
Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you.

Just a bit of (a bit of), just a bit of (a bit of) happiness is okay,
I hope we continue on all the rest of the way.

To the person I love, thank you.