Showing posts with label L'Arc~en~Ciel. Show all posts
Showing posts with label L'Arc~en~Ciel. Show all posts

Tuesday, June 9, 2009

Link

By L'Arc~en~Ciel.

Download mp3 here.

Credits to Sonyoni


Lyrics

Oboete iru kai?
Osanai koro kara tsumasaki tachi de todokanai tobira ga atta yo ne
Jikan wo wasurete samayoi tsukushita
Meiro no michi wa itsu mo soko ni iki ataru

Muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerarenai
Nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni natte mo tsunagari au omoi
Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware ya shinai

Nozomareru asu ga sono saki ni aru to
Atama no oku de dare mo ga kizuite iru hazu sa
Hare wataru hibi ni arasoi no dougu
Kie saru toki wo itsu ka kimi ni misetai na

Kizutsuke au no wo yamenai ochite yuku sekai dakedo
Kimi ni de aeta koto dake de mou nani mo kowaku wa nai

Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo ii sa kimi ni sasagu nara
Oozora e to boku wa masshiro ni mai agari mamotte ageru

Tatoe haruka tooku hanareba nare ni natte mo tsunagari au omoi
Itazura na unmei ga furi kakarou tomo koware ya shinai

Tatoe kono karada ga ikura moe tsukite mo ii sa kimi ni sasagu nara
Itsu ka umare kawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na

English Translations
credits to leoslyrics.com

Do you remember?
when you were young
there were doors you couldn't reach even on tip-toe
losing track of time, entirely lost and wandering
the path of the maze always ends up there.

I can't stop myself from subconsciously seeking out your smile
even now, nothing's changed, I still run after you

no matter how very far apart we are this feeling connects us.
even if a mischievious fate should befall us, it can't be destroyed.

somewhere, in the back of our minds,
we've all got it figured out
that the future we wish for is just beyond there
someday, on some bright sunny day, I want to show you
a time when the tools of war are no more.

this is a world going to hell,
where we can't stop from hurting one another
just by meeting you, I've lost all fear

I don't care how much this body burns itself out, it's all for you
I'll fly up, lily white, to the great blue sky to keep you safe

no matter how very far apart we are this feeling connects us.
even if a mischievious fate should befall us, it can't be destroyed.

I don't care how much this body burns itself out, it's all for you
I only wish that one day I can show you the world born anew.

Pieces

By L'Arc~en~Ciel.

Download mp3 here.

Credits to harbin.


Lyrics

Nakanaide nakanaide taisetsu na hitomi wo
Kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu wo miteite ne
Sono mama no anata de ite

Daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
Inotte mo toki no nagare hayasugite tooku made
Nagasareta kara modorenakute

Aa odayaka na kagayaki ni irodorare
Saigetsu wa yori wo yume kaeru mitai dakara me wo korashite saa!

Anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
Komorebi no naka de asayaka ni yureteru

Itsumade mo mimamotte agetai kedo mou daijoubu
Yasashii sono te wo matteru hito ga iru kara kao wo agete

Nee tooi hi ni koi wo shita ano hito mo
Uraraka na kono kisetsu aisuru hito to ima
Kanjiteru kana ?

Aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furikaeranaide hiroi umi o koete
Takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
Anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku

Aa ryoute ni afuresou na omoidetachi karenai you ni
Yukkuri ashita wo tazunete yuku kara
Watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furi kaeranaide hiroi umi wo koete

English Translations

Don't cry, don't cry your precious eyes
Even if you're stumbling in sorrow
Just look at the truth
Please stay the way you are

Sorry for clouding that smile of yours that I love
Even if I pray, the flow of time is too fast
And I've drifted too far to return

Oh, be colored in the brilliant radiance
It seems that time turns the nights into dreams
So strain your eyes, see!

Right next to you
A new flower is blooming once again
It sways brilliantly in the light through the trees

I want to always watch over you
But it's all right now
Because there's someone waiting for your gentle hand
Lift up your face

Is that person who fell in love so long ago
Even now, in this bright season
Still moved by the one they love?

Oh, pieces of me
Fly reassuringly
Don't turn back, cross the wide ocean
That one day
There would be much light
Because you're here
My life will continue through eternity

Oh, that these memories overflowing your hands
Would not wither
As you slowly visit tomorrow
Pieces of me, fly reassuringly
Don't turn back, cross the wide ocean

Wednesday, May 13, 2009

Deeper

Performed by Ken of L'Arc~en~Ciel.

Download mp3 here.

(credits to Gian22Ella)



Lyrics

shizumufuneni howoagete
mada minu soko* he
yukitsukunowa PARADAISU(paradise)?
kizuwo naderu yami

maboroshiyo aoitsukiwo mouichido
nanimonai konotehe hoshiwo ukabe
wakaranai nakusu imisae wakaranai
Deeper and deeper with no breath

nagareruiro jiyuuga tsutsumu yorokobi
shibarumono naki imawa mayowanai fukaku sasu

mewo ubau tsukigaterasu yowo surinukete
nanimonai konotehe aiwo ukabe
tomaranai bokuno subetewo nomihoshite
Deeper and deeper with no breath

mou sayonarawo ima kazega fuku

maboroshiyo aoitsukiwo mouichido
nanimonai konotehe hoshiwo ukabe
kowasuyou bokuno katachi wo tashikamete
Deeper and deeper with no breath

shizumufuneni howoagete
mada minu soko he
yukitsukunowa PARADAISU(paradise)
shizukani mewo tojita

Monday, May 4, 2009

Glamourous Sky

..the English version. Performed by Hyde.

Download mp3 here.

(credits to micopunk666)


Lyrics (credits to www.utamap.com)

I could have seen the other side
Taking a step into the sky
Ah, I'm always late

I could have done the same routine
Showing the old and golden scene
I'm lying again
To make them go
Wearing again my rocking shoes
Over the puddles made of tears
Flash back
I know you're clever
I remember

I know we could cross over rainbows
I wish that we could aim the sun again
I know we could dream for tomorrow
To share the long forgotten Glamorous Days

I could have done a lot for you
Nothing was left for me to do
Ah, I'm always late
I let you go
You always said it's rock'n roll
Life is a battle, fight and grow
Flash back
I loved your flavour
I remember

I know we could shine like the starlight
I wish that we could aim the sky again
I know we could dream for tomorrow
To share the long forgotten Glamorous Day

I won't be sleeping

Sunday, monday,
Yet another tuesday
Wednesday, thursday, you're still away
Friday, saturday, I'll be lonely everyday
And I'm crying high up to the moon
And I somehow hope to hear you cry

I know I could fight all the troubles
If only I could stay there on your side
I know I should dream on my own now
To chase the long forgotten glorious day

I know we could cross over rainbows
I wish that we could aim the sun again
I know we could dream for tomorrow
To share the long forgotten Glamorous Days.

Glamorous sky...

Monday, December 22, 2008

Nexus4


(credit to CakeMuffinPie)

Lyrics (romaji)

Atenaku tadayou TRAFFIC JAM
Machi wa mochitsu yo sosogu ame wa ACID RAIN
Asu e no kuuseki mo naku
Mayoeru bokura wa yumemiteru ELECTRIC SHEEP

Itsu kuru ka shirenai akogare no toki
Kusuburu kanjou wa, tada damatte matterarenai

Miageta nara yozora o kirisaite
Kake noboru JET bokura o michibiku
Sabitsuita hane wa mada kuchi hatecha inai
Yatsu yori atsui hoeageru tamashii
Saa mezamero NEXT AGE

Musuu ni zoushoku suru TRAP
Hitotsu MISUreba waraitobasare DELETE
Mirai wa kasouteki kuukan e
Kekkyoku tashika na mono wa kono omoi dake sa.
Nagameru bakari no moe iku honou, bou ni furu CHANCE wo
tada damatte matterarenai

Miageta nara yozora o kiri saite
Kake noboru JET bokura o michibiku
Shinjiru mama hashire kitto mada maniau
Hane agaru SPEED kesshite nogasanai
Saa tobinore NEXT AGE.

Tsukaisuteraretatte mikaeshite yaru sa
ZERO kara no jiyuu wo torikonda saikou no MONSTER

Makiagatta gouon ni mamirete byouyomi no START
Kodou ni awasete say 3,2,1, GO!
Kimi ga miageta nara takaku kake noboru JET
Bokura ga tabidatsu
Saa tobinore SPACE AGE
YOU VIRTUAL GENERATION!

English Translation

Flowing inside a traffic jam with no place to go
The town was still, poured by acid rain
There's no empty seat towards tomorrow
We're wandering aimlessly, like electric sheep in the dreams

One day maybe there'll come a time
Where we all would yearn for all the burning feelings
Don't just keep silent and wait

When you look up at the night sky
You'll see a jet of light shooting up, guiding us all
My lonely wings have yet to reach its limit and died
My screaming soul is burning, fiercer than anyone else
Now let's welcome the next age

This countless traps keep on breeding
When a miss is made, just laugh and delete it
The future is just a vacuum at disguise
At the end, the only thing real to me is this memory
Merely staring at the burning flames, and throwing away your chances
Don't just keep silent and wait

When you look up at the night sky
You'll see a jet of light shooting up, guiding us all
Believe it, you can still make it in time if you run now
This rising speed will not in anyway escape me
Now, let's jump to the next age

Even if they treat me as throw-aways, one day they'll look at me
The freedom from zero is taken, I'm the best monster!

Bathed in a loud noise, we're counting seconds to our start
My heartbeat is racing, say 3,2,1, GO!
If you look up high, you'll find a jet of light shooting up
And we set up on a journey
Now, let's jump to the SPACE AGE
YOU VIRTUAL GENERATION!

Sunday, December 21, 2008

Hurry X'mas



(credit to sakuraiba)

Friday, December 19, 2008

Seventh Heaven


(credit to TohruYuki2007)

Words: Hyde
Music: Hyde

Ware ni tsuzuke saa ikou
Karadajuu no kara wo yaburi
Sarakedasu ai wo tsunagou
Dakishime ai tashikame ai
Yurameku rakuen made
Shissoku shinai matcha kurenai
Tsukamitotte yaru sa tabun
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!

Kirameita ruri iro ga mune ni sasari
Omoishirasareru
We can't let it end
Egaite ita miraizu ni kimi ga ukabu
Eien ga musubareru
My baby, don't think it's hard
Kimi ni saishuuteki na question.
Doko ni sonzai suru ka heaven?
Hinto wa nai
The answer in a minute thirty one

Kono shunkan ni mo shinkou
Mawari mawari iro wa kawari
Yuuwaku ni obore shizumu doudou meguri
Gomi mo tsumori
Daremo kare mo saa kina
Itsumo iru yo kangei shiyou
Sono te de omou zonbun
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!

Kirameita ruri iro ga mune ni sasari
Omoishirasareru
We can't let it end
Egaite ita miraizu ni kimi ga ukabu
Eien ga musubareru
My baby, don't think it's hard
Kimi ni saishuuteki na question.
Doko ni sonzai suru ka heaven?
Mayoi wa nai
The answer's waiting under your feet

Afure dashi nomitsukusu
Kairaku to taihi suru shoujou
Tenkan shi, kono daichi e to kizuki yukou

Ware ni tsuzuke saa ikou
Karadajuu no kara wo yaburi
Sarakedasu ai wo tsunagou
Dakishime ai tashikame ai
Yurameku rakuen made
Shissoku shinai matcha kurenai
Tsukamitotte yaru sa tabun
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!

English Translation

Follow me, come on, let's go
Break out of the shell of your body
And connect to the love that's exposed
Confirming by making love
We won't stall out til we reach that flickering paradise
It won't wait
We'll get it - probably
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!

Brilliant azure pierces my heart
And I know
We can't let it end
You appear on the map of the future I made
Eternity will be bound
My baby, don't think it's hard
One final question for you
Where is heaven?
There are no hints
The answer in a minute thirty one

We're moving forward this very instant
Spinning and spinning, colors changing
Drowning in temptation, going round and round
The trash piles up
Come on, everyone
We're always here, we'll welcome you
To your heart's content
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!

Brilliant azure pierces my heart
And I know
We can't let it end
You appear on the map of the future I made
Eternity will be bound
My baby, don't think it's hard
One final question for you
Where is heaven?
There's no hesitation
The answer's waiting under your feet

Drink it up as it overflows
Convert the opposite of pleasure
And let's build this land

Follow me, come on, let's go
Break out of the shell of your body
And connect to the love that's exposed
Confirming by making love
We won't stall out til we reach that flickering paradise
It won't wait
We'll get it - probably
Stairs to the seventh
Running up to heaven, yeah!
L'Arc~en~Ciel Oricon Web Interview August 2008

Releasing new songs after the tour to connect their works of the present and future!
After the completion of [TOUR 2008 L'7 ~Trans ASIA via PARIS~] which spanned seven great cities including Shanghai and Paris, L'Arc~en~Ciel's new single [NEXUS 4/SHINE] has arrived. This world renowned rock band wants to share the sensation.

THIS NEW SONG'S TITLE IS TIED TO ITS LYRICAL WORLDVIEW

Q: First comes NEXUS 4. What sort image did you have in mind while making it?

tetsu: At that point in my schedule, I had to make five songs to submit for KISS, and this is the first one I came up with. Like 'BANG!' it was really simple.

Q: I think the song feels like a dash, like the melody is sprinting right across.

tetsu: I didn't do it consciously, but that sounds about right. It's the first song I wrote, so of course it feels like the way it was made... That day, I wrote "Sunadokei" at the same time, so to me they balance each other out.

Q: I see. The guitar solo has quite a zing to it, too.

ken: The guitar... As soon as I could make out the shape of the song, I put everything into it! You know. BAM! Like that. One time, I was making a demo tape and I did the guitar solo for it, but then the length of the solo got changed and when I played it again it didn't sound the same, but I really wanted it to be just like that demo. I guess it had a different feeling to it (laughs).

Q: The word NEXUS means a bond, a connection, or something along those lines. I suppose that the "4" at the end represents the members of L'Arc~en~Ciel?

hyde : Wow, that's clever!

Q : Er, I didn't think it could be far-fetched (laughs).

hyde: Well yeah, that's what the 4 means. There're four of us so the song is 4. NEXUS though... It's kind of embarrassing to say it, but it's the name of a robot.

ABOUT SHINE

Q: Now, about SHINE. The melody creates a strong impression of something flowing beautifully. Also, the phrase "I want to shine on you" has warmth to it.

hyde: Indeed... It's actually something I think to myself all the time, but not really in the sense that I want to say it to someone else. It's more like, for a diary or something.

Q: yukihiro-san, how did you approach this song?

yukihiro: Hmm, I can't remember. ...When I heard the song was getting released, like properly, I said "But I haven't recorded a good drum take yet!" I thought we only had the demo, I couldn't remember playing it for real or recording it at all (laughs). But I'm glad I didn't have to record it again, I guess (laughs). That's kind of familiar.

Q: How about you, tetsu-san?

tetsu : I said that if yukkie was going to redo his part, then I would redo my bass part too, but in the end we didn't have to re-record anything (laughs). Nah, I really don't know when we recorded it. I guess it must really be a while ago, and it must have gone smoothly.

FUTURE PLANS

Q: Could you tell us a little something about future developments?

ken: Hmm... For starters, the song we recorded this weekend is totally awesome. Also, some of us are doing solos, others are taking a break. And, you want to know about the future?

Q: That's right.

ken : I dunno (laughs). Well, just wait a little while and see! I think someone else knows a bit more than I do.
hyde: Writing songs for L'Arc~en~Ciel goes hand in hand with doing solo work, and we have releases planned... So I don't think it's going to be all that different, actually.
tetsu: I agree. I don't think we'll be able to have any lives for a while, but being a band isn't only about lives. We have things to do besides lives, so you won't even notice the time go by!

Interview by Hayashi Tomoyuki
Translated by Natalie Arnold

SHINE



(credit to soildsnake4)

Words: Hyde
Music: Tetsu

I want to shine on you and always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa boku ta jya nai

kaze ni notte ukabi koko ja nai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou

sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono

dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou

kaze ni notte ukabi koko ja nai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimamoretara ii na

English Translation

I want to shine on you and always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

If only we can link our hearts,we'll believe
It can't be helped, until I wake up, it's OK to disappear
Even if you can't see it now, don't cry
For that gentleness is not futile

Riding the winds, if not here then somewhere
Crossing the ocean, crossing the time, where it's bound to bloom

Feeling lonely, staring afar at this place, with no faith to believe in
That's when, inside your heart
Silently you will start to realize something

That's why I won't surrender this memory to anybody
Like magic, eternal colours were the only light shining bright
That season is bound to arrive to you
I'll go with you to that place, now, kick the ground and move!

Riding the winds, if not here then somewhere
Crossing the ocean, crossing the time, where it's bound to bloom
One day, one time
Just like the sun, I hope I can always watch over you

I want to shine on you and always like the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

Feeling Fine

Words: Hyde
Music: Ken

Are you feeling fine?
Nemurenai yoru ni wa kimi no maboroshi ga...
She said, "Loving you made me happy everyday"
Ano koro to onaji sa mujyaki na kao de hanashikakenaide

Tsunagatteite mo yokan shiteta kara saisho kara tabun
Tooi kako no koto sa oshietekureta wakare no imi

Itsu ni nareba ito wo tachikiri kimi wo norikoeru?

Are you feeling fine?
Nagai michi no tochuu de sayonara no kawari ni
She said, "Loving you made me happy everyday"
Nanigoto mo nai ka no you sekai wa mawaru boku wo nokoshite

Kagirinaku jiyuu... Tsukaenai kurai jikan wa tsukinai
Harewataru hibi ni tozashiteite mo jiyuu dakedo

Ude wo nobashi DOOR wo hiraite wasurekaketa no ni...

Are you feeling fine?
Nemurenai yoru ni wa kimi no maboroshi ga...
She said, "Loving you made me happy everyday"
Ano koro to onaji sa mujyaki na kao de hanashikakenaide

Binetsu karuku doko ka kimi wo...

Imagoro kitto ki ni mo tomezu ni kimi wa yume no naka

Are you feeling fine?
Muda na teikou wa yamete ashita e to mukaou
I said, "Loving you made me happy everyday"
Itsu no ma ni ka nemuri ni togirete kieta egao no mama de

English Translation

Are you feeling fine?
On sleepless nights, the illusion of you...
She said, "Loving you made me happy everyday"
Don't talk to me with the innocent face you had back then

Though these feelings must have connected us from the start
I learned what it means to break up a long time ago

When did the thread get cut and leave you hanging?

Are you feeling fine?
In the middle of the long road, instead of 'goodbye'
She said, "Loving you made me happy everyday"
The world keeps turning, leaving me behind as if I were nothing

Unending freedom...Far more time than I have a use for
But at least I'm free to lock those days behind me

I've forgotten how to open the door that leads into my heart...

Are you feeling fine?
On sleepless nights, the illusion of you...
She said, "Loving you made me happy everyday"
Don't talk to me with the innocent face you had back then

You were somewhere in my fever...

Even now, I can't help but knowing you'll be in my dreams

Are you feeling fine?
Stop trying to resist, move on to tomorrow
I said, "Loving you made me happy everyday"
When did I start sleeping without seeing your smile?

Ready Steady Go



(credit to Phenix117)

Words: hyde
Music: tetsu


READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

fukitonde yuku fukei korugaru you ni mae e
kurushi magure demo hyouteki wa mou minogasanai

ate ni naranai chizu yakute shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukami torou

muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO

kazoe kirenai kizu kakae konde ite mo
chotto yasotto ja tamashi made wa ubawasenai
ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hana sou sonna koto bakari omou yo

muchuu de (hayaku) kake nukete kita
urusai kurai ni harisake sou na kodou no takanari
hibite (yonde) iru kimi no koe
koko de tachidomaru you na jikan wa nai sa
READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

kokoro wa (hashiru) ano sora no shita
karamawari suru kimochi ga sakebi dasu no o tomerarenai
kimi made (todoke) kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou
READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.

English Translation

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STREADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

Sceneries being blown away seem to whirl in front of me
Even if I get desperate, I won't overlook my target anymore

An unreliable map should be burnt
I'll grasp onto the buried truth with my hands

I came running frantically -hastily-
The throb of my heartbeats feels deafening enough to burst
Your voice is echoing -shouting-
There's no time to be like standing still here
READY STEADY GO

Even if my countless wounds get hugged
For a moment and gently, I won't let my soul get taken
On the other side of that hill, if I met you
I'd only think about what to start talking from

I came running frantically -hastily-
The throb of my heartbeats feels deafening enough to burst
Your voice is echoing -shouting-
There's no time to be like standing still here
READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STREADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

My heart -runs- underneath that sky
I can't stop my idle feelings from crying out
Surely I'll -reach- you in a little while
The sunlight shines hotly across this path
READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.

Living In Your Eyes



(credit to daikaos)

Hitomi no Jyuunin (Living In Your Eyes)
Words: Hyde
Music: Tetsu


kazoekirenai... demo sukoshi no saigetsu ha nagare
ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no ka na?
yubisaki de chizu tadoru you ni ha umaku ikanai ne
kizuiteiru yo fuan sou na kao kakushiteru kurai

isogiashi no ashita he to teikou suru you ni
kakemawatteite mo fushigi na kurai...
kono mune ha kimi wo egaku yo

miagereba kagayaki ha iroasezu afureteita
donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara

mou sukoshi dake kimi no nioi ni... dakareteitai na
soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku ha se wo muketa

shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki wo
kuriokaeshinagara futo omou no sa...
naze boku ha koko ni irun darou?

soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai
utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai
dokomademo odayaka na shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni
toki wo tomete hoshii eien ni

soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumeteitai
utsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sundeitai
itsunohika azayaka na kisetsu he to tsuredasetara
yuki no you ni sora ni saku hana no moto he ... hana no moto he...

English Translation

I don't know how long... but it's been some time,
how much do I really know about you?
following the map with my fingertips isn't getting us anywhere,
I see how it distresses you in your face,
so much you try to conceal it.

It's strange... how even as I run in circles
as if resisting my advance to a busy future
my heart still draws you.

When I looked up, the radiance had filled the sky
without losing any of its lustre.
If only we could be like that sun always shining.

I want to be embraced in your scent... if just a little longer
the outside air pulls my collar, but I turned my back to it.

my sighs blurring white in the air, inform me of the season.
going through it again, a thought occurred to me,
What am I doing here?

I want to stay here watching you smile forever
I want to live each changing moment in your eyes,
in that one scene forever colored in gentle hues
to bring us close together, I want to stop time forever.

I want to stay here watching you smile forever
I want to live each changing moment in your eyes,
If one day I could bring you to a serene season
to the flowers blooming in the sky like snowflakes.
...to the flowers

Invitation to Freedom



(credit to HitsugayaToushirou)

Jiyuu e no Shoutai (Invitation to Freedom)
Words: Hyde
Music: Tetsu

bousou he no yuuwaku jyuutai nite saiaku
osaeteru jyoutai jiyuu he no shoutai
ashidori ha osoku nakayubi ha hayaku
fukigen na hyoujyou te ni oenai shoujyou
isoide kimi no meiro wo kakemawaru
doko he iku ka ha katte dakeredo
jyama dake ha shinai de kureru?
kanashii hodo
kimi ni tsutawaranai
kono kimochi
taisetsu ni toranku ni tsumete
mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu
ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu
nante memagurushii toki no kaiten
tobikau machijyuu no kensou wo
oikoshi sukoshi demo kimi ni
aitai no ni
itsumo umaku ikanai
demo negau
kyou koso nerai wo sadame
sukima wo nukete
egao no kanata he
mou nido to ima ha modoranai
oikosu kako
azawarau you na mirai mitsumeta mama

konna ni mo soba ni ite mo tooku
nee dareka jiyuu he no shoutai wo

aitai no ni
itsumo umaku ikanai
demo negau
kyou koso nerai wo sadame
sukima wo nukete
egao no kanata he

English Translation

the temptation to run wild, it sucks to be stuck in traffic
holding it all in, an invitation to freedom
it's slow going, quick to give the middle finger
a sour face, symptoms beyond my control
hurrying, racing around your maze
where you go is up to you but,
could you stay out of my way?
tragically
these feelings
I never make known to you
I'll carefully put in my trunk.
an eyesore of a holiday, a good-natured predisposition
Only now, is there a special exception for lashing out
man, the times change so quickly
flying through the hustle and bustle all over town, If I could just get a
little further ahead,
I want to see you
but it never goes like that
but I wish.
today's the day I set my sights
and slip out a break in traffic
towards a smile
this moment only happens once
the past I passed
gazing at the future that seems to be laughing at me.

even when I'm so close, you're far away
please, somebody invite me to freedom!

I want to see you,
but it never goes like that
but I wish.
today's the day I set my sights
and slip out a break in traffic
towards a smile

Tuesday, December 16, 2008

Dive To Blue

This is the song that made me falling in love with tetsu, hyde, ken & yukihiro in the first place. Simply awesome, brilliant music and enchanting vocal. L'Arc~en~Ciel is definitely my number 1 JRock band.



(credit to Makiisu)

Music by: tetsu
Words by: hyde

Habataku no sa sugu ni
Dareka sasayaita
Hizashita no kyoukaisen
Tonde shimaou yo
Senaka awase no jiyuu
Sabita kusari ni
Saisho kara tsunagarete nante
Nakattanda yo

Mune ni mune ni sora wo tsumete
Aoiro no fukaku ni shizumitai

Dokomademo hatenaku yozora wo matoi
Atarashii sekai wo sagasou
Aitakute aenakute yuremadou keredo
Meameta tsubasa wa kasenai

Nani ga tadashii nante kotae wa nai sa
Edawakare shita michi kami no mizo shiru
Tomerarenai SPEED kasoku suru hodo
Kodou wa takaku takanari oboete ikuyo

Nanimo kamo ga ochiteku kedo
Kimi dake wa otona ni naranade
Natsukashii hikari ni michibikarete
Anata wa yasashiku te wo furu
Minareta mirai ni mo wakare wo tsugete
Kowareta gensou wo egakou

Sadamerareta unmei wo
Kirisaite sora eto nukedasou

Ima mo ima mo oboeteiru
Osanai koro ni mita asayake wo

Dokomademo hatenaku yozora wo matoi
Atarashii sekai wo sagasou
Aitakute aenakute yure madou keredo
Mezameta tsubasa wa kasenai

Natsukashii Hikari ni michibikarete
Anata wa yasashiku te wo furu
Minareta mirai ni mo wakare wo tsugete
Kowareta gensou wo egakou

Sadamerareta unmei wo
Kirisaite sora eto nukedasou

English Translation

"You should start flapping soon"
Someone whispered
"Start from the line below your knee
Let's fly"

Freedom comes from your own back
"These chains have been
Tying you up since the very start
Haven't they?"

In my heart, in my heart, the sky seems to fit
I'd love to sink myself into those azure depths

Aim for the neverending night sky
Let's search for a new world
Even wavering with uncertainity
Won't make these newfound wings vanish

Sometimes there is no correct answer
God only knows what twists lie in the path ahead
Accelerate up to an unstopable speed
Remember this connection even at the peak of loneliness

Everything ma have been corrupted but
You alone don't need to grow up

Let that nostalgic light guide you
And gently hold out a waving hand
The unseen future may hold partings
But we can paint it with broken illusions

Take your foretold destiny
And toss it away into the sky

Even now, Even now, I remember
The way the morning shone on those distant days

Aim for the neverending night sky
Let's search for a new world
Even wavering with uncertainity
Won't make these new wings vanish

Let that nostalgic light guide you
And gently hold out a waving hand
The unseen future may hold partings
But we can paint it with broken illusions

Take your foretold destiny
And toss it away into the sky

Wednesday, July 9, 2008

Jojoushi by L'Arc~en~Ciel



(credit to variedfan1086)

Click here for Jojoushi's MP3


From left: hyde, ken, tetsu and yukihiro